Body parts and products
Ngiyampaa |
English |
Kanaa |
Shoulder |
Karra |
Phlegm |
Kiil |
Urine |
Kii |
Heart |
Kilkin |
Armpit |
Kuna |
Faeces |
Kurraluu |
Liver |
Kuthal |
Fat |
Kuway |
Blood |
Mara |
Hand, finger, five |
Marrkun |
Ankle |
Mil |
Eye (also means seed) |
Munuukaa |
Elbow |
Murruthaa |
Nose; beak |
Muwa |
Body hair; fur; feathers |
Ngalki |
Little finger; little toe |
Ngamu |
Breast, milk |
Ngantal |
Mouth |
Ngimpi |
Bone |
Ngulu |
Face, forehead |
Ngunuukaa |
Elbow |
Nhiinmay |
Penis |
Nhukii |
Throat, front of neck |
Nhurru |
Upper arm, foreleg, wing |
Pala |
Head |
Pana |
Flesh, muscle, lean meat |
Parraan |
Rib |
Pii |
Forearm |
Pirri |
Chest |
Putay |
Knee |
Purrpi |
Stomach, belly, pouch, tripe |
Puru |
Testicles |
Thaka |
Faeces |
Thakal |
Cheek, jaw |
Thalay |
Tongue |
Thalparr |
Shoulder |
Tharra |
Thigh, lap, hindleg |
Thina |
Foot, toe |
Thun |
Tail |
Waangan |
Kidney fat, caul fat |
Walya |
Vagina |
Wirra |
Tooth |
Wurran |
Hair of the head |
Wurru |
Back of the neck, bones of the neck, nape |
Wutha |
Ear |
Yarray |
Beard, whisker |
Yulay |
Skin; peel |
Yulu |
Nail of the finger or toe |
Kin relationships
Ngiyampa |
English |
Kaakaa |
Brother; cousin-brother |
Kaathii |
Sister; cousin-sister |
Kunii |
Mother |
Paapaa |
Father |
Purrary |
Child, son, daughter |
Human classification
Ngiyampa |
English |
Kuuy |
White man |
Mayi |
Person, aboriginal person |
Ngupaan |
Spouse, lover |
Pukaayangkaa |
Old person of either sex |
Thuurrkala |
(Initiated) man |
Tyiirr |
Spirit (of dead person) |
Waatyin |
White woman |
Warungan |
Spirit (of living person) |
Winarr |
Woman |
Wirringan |
Doctor, cleaver person |
Wulman |
Old man |
Wultuman |
Old woman |
Yuungin |
Companion, mate |
Language, mythology and ceremony
Ngiyampaa |
English |
Karri |
Truth |
Katharay |
Respect for punishment |
Kurikuta |
Sky-being |
Kutha |
Song |
Kuyan |
Shame |
Ngiya |
Word, talk, the law |
Ngiyampaa |
Word world, language |
Ngiyangkaraa |
Story, speech, harangue |
Ngurra |
Camp, home, bed |
Ngurrampaa |
Camp-world, country |
Nguuya |
Special familiar of wirringan mayi such as a mouse or possum |
Nhanya |
Persistence |
Purrpa |
Ceremony for making boys into men |
Puupuu |
Being associated with initiation ceremonies |
Thiitu |
Bundle of goods for exchange |
Thuwuii |
Being that lives in caves, hairy man |
Tyirr |
Spirit of dead person |
Waaway |
Being that made the rivers, rainbow serpent |
Wanta |
Scary being (literally ‘ugly’) |
Warangun |
Spirit animating live person |
Yuwi |
Name |
Human Artefacts
Ngiyampaa |
English |
Kanay |
Digging stick or crow bar |
Katurr |
Windbreak |
Katyal |
Water container, Bucket |
Kulay |
Net bag |
Kunytyi |
House |
Mawirr |
Cord string |
Mukirr |
Hunting net |
Muntupa |
Anything made of iron or steel |
Murra |
Spear |
Nganu |
Mia-mia |
Palkaa |
Boomerang |
Pampuu |
Shoe |
Paparr |
Wooden shovel with pointed handle |
Parrima |
Gun |
Pata |
Dress clothes skirt |
Patik |
Fence |
Pawaarr |
Skin rug |
Punti |
Club |
Thapil |
Balls for throwing games |
Thupu |
Hat |
Wakarr |
Axe |
Wiiyampay |
Head rest or pillow |
Yukaaywa |
Track trace |
Yapa |
Mattress |
Food, cooking & fire
Ngiyampaa |
English |
Maynykiyamali |
To light a fire without success |
Munkurrmali |
To break an animal’s bones |
Muunkiyamali |
To burn up |
Ngalan |
Flame |
Ngalanmali |
To light |
Nhama |
Ash |
Pankali |
To burn something |
Thanpali |
To cook in ashes |
Wayumali |
To mix |
Wayungkali |
To stir |
Wii |
Fire |
Topography
Ngiyampaa
Kalkaay |
Gilgai, waterhole |
Karul |
Stone [also means money] |
Kuparr |
Raddle, ochre |
Mingka |
Barrow |
Mirrka |
Cave |
Munil |
Narrow hole, crack |
Ngurunhu |
Crabhole, swamp |
Paki |
Water’s edge |
Punan |
Dust |
Thakun |
Earth, dirt, sand, ground |
Thirraan |
Rise, mound, sandhill |
Thirrama |
Hill |
Elements
Reptiles, aquatic life, plants, physical qualities, non-physical qualities, motions, vocalisation and thought, impact and violence, holding and transfer location, direction and time, onomatopoeias, determiners and pronouns, place names, birds
Kali |
Water |
Kapataa |
Moon, Month |
Kirralaa |
Star |
Kuntaa |
Cloud |
Kurrumin |
Shadow, Reflection, Image, Picture, Photograph |
Miyarr |
Wind |
Nganira |
Loom, Lightness in night sky before sun or moonrise, over distant fire or town |
Ngawu |
Night, darkness |
Palima |
Sky |
Panturr |
Thunder |
Papilaa |
Fog |
Thakarr |
Cold weather, Frost, Ice |
Thalkuri |
Storm cloud |
Tharriyal |
Warm weather |
Thuni |
Sun, day |
Thuni Kurunhapa |
West |
Thuni Patharapa |
East |
Thuraay |
Streaky cloud |
Winytya |
Mud, silt |
Wirrangkara |
Hailstone |
Yangki |
Comet |
Yurru |
Rain |
Ngiyampaa |
English |
Kaluu |
Shingleback Lizard |
Kuukaarr |
Tree Goanna |
Panturr Miimalmiimal |
Flycatching Skink |
Thulii |
Sand Goanna |
Thurru |
Venomous Snake |
Yapaa |
Carpet Snake |
Ngiyampaa |
English |
Kuya |
Fish |
Muumparaay |
Big Spotted Frog |
Pakay |
Shell of Egg, Mussel, Tortoise, etc |
Pintuukay |
Mussel |
Yingka |
Yabby |
Thalkuri |
Storm Cloud |
Tharriyal |
Warm Weather |
Thuni |
Sun/Day |
Thuni Kurunhapa |
West (Literally where the sun comes in) |
Thuni Patharapa |
East (Literally where the sun comes out) |
Thuraay |
Streaky Cloud |
Winytya |
Mud, Silt |
Wirrangkara |
Hailstone |
Yangki |
(Halley’s) Comet |
Yurru |
Rain |
Ngiyampaa |
English |
Karrpakurr |
Basin in a fork tree |
Kirraa |
Leaf |
Kurrawin |
Flower |
Kukurr |
Tree, Stick, Object made of wood |
Maluman |
Lerp (Sweet edible white scale on eucalypt leaves) |
Mukarr |
Any prickly or burry plant, such as porcupine grass |
Ngaarrka |
Wait a while bush |
Ngarrkaray |
Leopardwood tree |
Nhaalya |
Fallen leaf litter |
Nhiiliy |
Nelia tree |
Nhuna |
Grass seed |
Paka |
Vine of wild banana |
Pilaarr |
Belah |
Pii |
Gum, Pitch, Resin |
Thiku |
Bush {important for medicine} |
Thirriil |
Cumbungi, Bamboo {Reed} Spear |
Thutirr |
Lignum |
Walu |
Loose strip of flying bark |
Warriyarr |
Warrior bush, Wild currant {Burnt to ward off rain} |
Wlkarr |
Wilgah |
Yuwan |
Vegetable, Food, Bread |
Ngiyampaa |
English |
Kama |
Cool |
Kapurr |
Rotten {wood} |
Kiityan |
Green, blue |
Kirraparaay |
Red, yellow |
Kiruu |
Warm |
Kukun |
Lame, crippled |
Kuyungan |
{One’s} own |
Maki |
Unripe, raw |
Makuu |
One, single, alone |
Mankarr |
Scaley, wrinkly |
Marrayipiya |
Old |
Mathaa |
Wet, damp |
Mukaa |
Asleep |
Nguurraa |
Light {weight} |
Paamirr |
Long,tall |
Pangkapa |
White |
Pankay |
Dry,dead {tree} |
Papirr |
Big |
Parraay |
Fast, quick |
Parurr |
Failing to grow |
Puka |
Stinking, rotten, dead |
Pulakarr |
Two, both |
Puluy |
Black |
Pumpaa |
Short |
Pungku |
Many |
Pupay |
Small, short |
Thalangay |
Fresh, new |
Thintarr |
Bald |
Thirrangkal |
Smart, flash |
Wakanpi |
Someone else |
Waral |
Stiff {muscles} |
Wiki |
Ripe; cooked |
Wirriwal |
Heavy |
Yarrurri |
Slow, steady |
Ngiyampaa |
English |
Mayaal |
Incompetent, ignorant |
Pukil |
Pleased, happy |
Tharrmay |
Clever, knowledgeable |
Thukaay |
Really; a lot |
Warraay |
Bad |
Yarrmal |
Mischievous |
Yatama |
Good |
Yuuthi |
Too much |
Ngiyampaa |
English |
Kumpikirri (trida) |
To swim |
Kupali |
To chase |
Kurungakirri |
To swim |
Kurungkirri |
To enter, put on (clothes) |
Manapikirri |
To go hunting |
Manmili |
To follow |
Ngupungkikirri |
To dive |
Paarangkirri |
To jump, hop |
Parrangkirri |
To fly, rise, get up |
Pathali |
To come, come out, appear |
Pipuwakirri |
To run, drive in a vehicle, travel |
Thuwakirri |
To fall |
Wakakirri |
To dance |
Wakapali |
To run fast, flow swiftly; boil |
Walkakirri |
To climb |
Wanaparakirri |
To leave someone, something |
Yanakirri |
To walk, go, move along: Come here! |
Yapali |
To track |
Ngiyampaa |
English |
Kintakirri |
To laugh |
Kipayali |
To reply (literally ‘exchange-speak’) |
Kunuyali |
To shout, talk loudly, sing out (literally ‘with energy-speak’) |
Ngiyali |
To speak, say, tell |
Palayali |
To speak in a whisper (literally ‘with little energy-speak’) |
Pinpali |
To shout at, rouse on |
Wakaymali |
To sing |
Walinytyali |
To be lonely (for someone) |
Winangakirri |
To think (about), remember |
Winangali |
To hear, listen |
Yalamakirri |
To be tried, lazy, apathetic |
Yungakirri |
To cry |
Kaapili |
To vomit |
Karulpali |
(of snakes) to rear before striking, get power to poison from the big snake from the Milky Way |
Kathali |
To bite (literally ‘break-with mouth’) |
Kirrampili |
To be sick, feel pain |
Manunhthali |
To eat stolen food, to steal (e.g. of a dog) |
Ngaakanmakirri |
To feel (cold, fed-up etc.) |
Ngaakirri |
To see: ngaayaka thu nuu! See you! |
Ngaarungkirri |
To drink |
Ngamili |
To feel (literally ‘test-with hand’) |
Ngamumali |
To give birth, lay an egg |
Ngamungkirri |
To suckle |
Ngathali |
To taste (literally ‘test with mouth’) |
Nhukali |
To swallow |
Palathali |
Nibble (literally ‘with little energy- do with mouth’) |
Palungkirri |
To die |
Pirrapili |
To be hungry |
Puthakirri |
To smell something |
Putharrpakirri |
To kiss |
Puumpili |
To blow |
Thali |
To eat |
Wuruuntali |
To suck out, e.g. poison (literally ‘move out-with mouth’) |
Ngiyampaa |
English |
Kamali |
Grind, Grate |
Kapili |
Cut, Cut off |
Kathinmali |
Smash |
Kipaympili |
Give back, throwback |
Kunungkali |
Big, sew and Hard |
Kurukali |
Put in |
Mali |
Make, Do |
Mamali |
Get, Catch, Seize |
Mayngkali |
Spear, Unsuccessfully |
Miimali |
Hold |
Mulanmali |
Repeat, Do over |
Mulanthinmali |
Hit Repeatedly |
Muthili |
Hammer, Pound, Thrash |
Ngakali |
Poke a hole |
Ngathili |
Try to foothold |
Ngimali |
Rub, Paint |
Nhimali |
Pinch |
Pakali |
Dig |
Palpali |
Scrabble, Dig lightly |
Pantali |
Tie |
Pumali |
Kill |
Purrpali |
Pluck |
Thurri |
Spear, Pierce, Prick |
Waamali |
Skin |
Wamali |
Build |
Wantarrmali |
Mislay |
Wirrityinmali |
Knock Down |
Ngiyampaa |
English |
Kaangkirri |
To carry bring fetch |
Manumali |
To steal |
Muunpili |
To give throw etc., all |
Ngaaraymail |
To show |
Ngukirri |
To give |
Thirrakali |
To dip for water lite rally move up with hands |
Thirramali |
Lift, pick up (literally move up with hand) |
Wanagkirri |
To throw |
Wuruumaili |
To move |
Ngiyampaa |
English |
Kakirr |
Back, Area Behind |
Kampirra |
Yesterday or Tomorrow |
Kirraarr |
Far Away |
Kuwayu |
For a long time |
Marrathal |
A long time ago |
Milan |
Neighbourhood |
Murru |
Front |
Nhirriin |
Outside |
Pinku |
Tip, Point |
Thalan |
Just then |
Warra |
Right Close |
Ngiyampaa |
English |
Karrwa |
Crackle |
Ngampurr |
Rumble |
Ngap |
Whirlwind |
Thanthan |
Throb |
Thup |
Note of Robin Redbreast |
Yilkirr |
Rustle |
Ngiyampaa |
English |
Minyawaa |
What |
Nagathii |
Me, My |
Ngaanhthiwaa |
Who |
Ngalii |
We, Us(Two) |
Ngana |
That |
Ngani |
There |
Ngathu |
I |
Ngina |
This |
Ngini |
Here |
Ngintu |
You |
Nginuu |
You, Your |
Ngiyani |
We, Us |
Ngiyanu |
We, Us |
Wanhthawaa |
Which |
Wanthalawaa |
Where |
Wityuwaa |
How |
Yaay |
Thus, That’s it |
Ngiyampaa |
English |
Kaliyarr |
Lachlan river |
Kirraawara |
Carowra |
Kunampityaal |
Trida |
Kuparr |
Cobar |
Paawan |
Barwon river, Darling river |
Yakarrarray |
Keewong |
Ngiyampaa |
English |
Kapukaa |
Egg |
Kilaa |
Galah |
Kulukaaru |
Crop of bird, Craw |
Maliyan |
Eaglehawk |
Miithurniithuka |
Miner or soldier bird |
Muthi |
Nest |
Ngurruy |
Emu |
Pakay |
Shell of egg ,mussel, tortoise |
Pirrikirraparaay |
Redbreast |
Pirrumpirruu |
Rainbow bird |
Purangun |
Black duck |
Thipi |
Bird |
Thuthupay |
Honeyeater |
Tyirrityirri |
Willie wagtail |
Wiyu |
Black jay |
Wungka |
Emu young |
Yuru |
Thrush |
Story contributed by Toby Miles from Nyngan High School. Published in 2016.